Translation of "stava ancora" in English


How to use "stava ancora" in sentences:

Stava ancora parlando quando venne uno della casa del capo della sinagoga a dirgli: «Tua figlia è morta, non disturbare più il maestro
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù
When evening had come, he was there alone.
Mentre Pietro stava ancora dicendo queste cose, lo Spirito Santo scese su tutti coloro che udivano la parola.
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Egli stava ancora parlando con loro, quando arrivò Rachele con il bestiame del padre, perché era una pastorella
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
Pietro stava ancora dicendo queste cose, quando lo Spirito Santo scese sopra tutti coloro che ascoltavano il discorso
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word.
Ma Grumvaski, che era dietro un cespuglio, stava ancora cacando.
The problem was that Grunwalski, whod gone further away, behind a bush, hadnt finished his shit.
Mi stava ancora aspettando quando I'arrestarono.
She was still waiting for me when they arrested her.
Hanno detto che si stava ancora muovendo quando l'hanno trovato.
He was still screaming when they found him... stapled to a wall.
Il capitano stava ancora manovrando l'aereo.
The captain was still flying the plane.
Nel frattempo, Michael stava ancora seguendo la domestica di sua madre.
Meanwhile, Michael was still following his mother's housekeeper.
Mi ha chiesto di sposarlo mentre stava ancora con te.
He proposed to me while he was still seeing you.
Cominciò per caso quando stava ancora con Tom.
It began casually when she was still engaged to Tom.
Sei stato l'ultima persona a vedere Lana quando stava ancora bene.
You were the last person to see lana while she was well.
Si stava ancora muovendo verso casa?
Was he still going on towards his home?
Gia', ma i test dicono che lo stava ancora prendendo quando ebbe lo schianto.
Yeah, but the tox screen showed he was still taking the drug at the time of the crash.
9 Egli stava ancora parlando con loro, quando arrivò Rachele con il bestiame del padre, perché era una pastorella.
7 Whilst he was yet speaking with them, Rachel the daughter of Laban came to feed her father's sheep, for she was a shepherdess.
44 Pietro stava ancora dicendo queste cose, quando lo Spirito Santo scese sopra tutti coloro che ascoltavano il discorso.
10:44 While Peter was yet speaking these words the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the word.
Perche' Purcell si stava ancora evolvendo quando e' corso dentro, e crediamo che questa mandibola faccia agire Briggs come il predatore da cui proviene.
Because, Purcell, he was still evolving when he ran in and we think that this jawbone made Briggs act like the predator that it came from.
Stava ancora parlando, quando Giuda, uno dei Dodici, sopraggiunse; insieme a lui v'era molta folla che, munita di spade e di bastoni, era stata inviata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo.
Jesus was still speaking when Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a crowd armed with swords and clubs, who had been sent by the chief priests and the Jewish authorities.
Stava ancora lavorando quando sono andata a letto.
He was still at it when I went to bed.
Carol si stava ancora allenando, e... io avevo un appuntamento.
Carol was still working out, and I had a date.
Sono venuto qui alle 2, stava ancora studiando.
I-I came in at like 2:00, and he was up studying.
Sapevi che questa stava ancora a gironzolare nel tuo laptop?
Did you know this was still kicking around in your laptop?
Si e' innamorata di Damon quando stava ancora con Stefan.
She fell in love with Damon when she was still with Stefan.
44Pietro stava ancora dicendo queste cose, quando lo Spirito Santo discese sopra tutti coloro che ascoltavano la Parola.
44 While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù.
And when evening arrived, he was alone there.
Stava ancora cercando di superare la perdita dei genitori.
He was still getting over the loss of his parents.
Credo che lo fosse quasi del tutto... solo che... stava ancora... tipo... masticando un po'.
I think he was, mostly. Except he was still sort of chewing a little.
Il cecchino stava ancora sparando quando sentii risuonare un altro sparo.
The sniper was still firing when I heard another shot ring out.
Qualche giorno prima che venisse ucciso... ho fatto una risonanza magnetica, e ha mostrato che il tumore stava... ancora peggiorando.
A few days before he was killed, I did an MRI that showed that the tumor was... still growing.
Solo dopo tre giorni si accorsero tutti che... stava ancora aspettando davanti a casa di John.
Wasn't till three days had passed that anyone noticed that he was still waiting outside John's house.
Ce ne siamo andati e stava ancora con te.
When we left, she was still with you. You were there, what?
Stava ancora scavando nel terreno con gli artigli quando sono arrivati.
It was still clawing up the ground when they got here.
Stava ancora provando a sistemare le cose.
Um, he was still trying to hold on.
Stava... ancora parlando quando ho messo giu'.
She was... still talking when I hung up.
Ci siamo conosciuti mentre stava ancora con la sua seconda moglie.
He met me while he was still dating his second wife.
L'altro tizio si stava ancora occupando di me, facendomi collassare l'altro polmone, e io riuscii, colpendo il tizio, a guadagnare un minuto.
The other guy was still working on me, collapsing my other lung, and I managed to, by hitting that guy, to get a minute.
La persona più alta di tutti i tempi è stato un ragazzo di nome Robert Wadlow, che stava ancora crescendo quando morì all'età di 24 anni. Era alto 2, 40 metri.
So the tallest person of all time was a guy named Robert Wadlow who was still growing when he died at the age of 24 and he was 8 foot 11.
Nel frattempo, il CDC, usando la tecnologia risalente al 1940, stava ancora aspettando l'arrivo del virus dalla Cina così da poter iniziare il loro approccio basato sulle uova.
Meanwhile, the CDC, using technology dating back to the 1940s, was still waiting for the virus to arrive from China so that they could begin their egg-based approach.
E la guerra che li ha condotti lì stava ancora infuriando nel suo quarto anno.
And the war that drove them there was still raging in its fourth year.
Mentre aspettava nel pubblico il suo turno per salire sul palco, stava ancora scarabocchiando e cancellando righe.
He's sitting in the audience waiting for his turn to go onstage, and he is still scribbling notes and crossing out lines.
Durante esperimenti successivi trovammo una situazione contraria, nella quale era l'abete a inviare più carbonio, perché stava ancora crescendo, mentre la betulla non aveva le foglie.
And then in later experiments, we found the opposite, that fir was sending more carbon to birch than birch was sending to fir, and this was because the fir was still growing while the birch was leafless.
Questo è il direttore della banca quando stava ancora sorridendo.
This was the director of the bank when he was still smiling.
Quegli uomini partirono di lì e andarono verso Sòdoma, mentre Abramo stava ancora davanti al Signore
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
Stava ancora parlando con loro, quando il re scese da lui e gli disse: «Tu vedi quanto male ci viene dal Signore; che aspetterò più io dal Signore?
And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?
Il giorno dopo Giovanni stava ancora là con due dei suoi discepol
Again the next day after John stood, and two of his disciples;
Pietro stava ancora ripensando alla visione, quando lo Spirito gli disse: «Ecco, tre uomini ti cercano
While Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men seek you.
Egli stava ancora parlando quando una nuvola luminosa li avvolse con la sua ombra. Ed ecco una voce che diceva: «Questi è il Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto. Ascoltatelo
While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
2.6516931056976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?